Australian Indigenous languages: A white linguist looks back.

Stan Grant’s account in The Guardian of his relationship with the Wiradjuri language jolted me back forty years to the language work I did as a Masters student at the Australian National University. For my major assignment, I was handed a box full of field notes and audio tapes collected by the American linguist Ken Hale. The box was marked ‘Wambaya, Barkly Tablelands’. My job was to write a grammar of the Wambaya language, which I was told was on the verge of extinction.

‘Jolt’ is an apt word: Stan Grant’s article left me feeling unsettled about my own relationship with Indigenous languages in general, and about the nature of the work I did four decades ago. I’ll come back to this later.

More generally, it made me reflect on how non-Indigenous Australians might respond to Grant’s argument. The comments following the article give us at least a preliminary answer.

I counted 121 actual comments, with 53 ‘removed by a moderator because’ they ‘didn’t abide by our community standards’ By way of comparison, an article on housing affordability with 123 comments had only two removed.

I roughly categorised the 121 unremoved comments as follows: About half were facetious, trivial, or off the point; some of these presented good arguments about the link between language and culture but didn’t address Stan’s argument.

On the positive side, about a quarter supported the thrust of the article or praised the quality of the writing, while the nay vote was represented by thirteen percent who rejected Stan’s argument without being rude about it.

Finally, there were half a dozen people who scolded Stan for ignoring his British heritage, two who argued that although they weren’t Indigenous their pain was equally valid, and seven who were personally insulting to the writer.

The verdict? My suspicion, based on the wording of the comments, is that opinion on Stan Grant’s article falls into two distinct camps, with attitudes pretty well entrenched on both sides. Let’s guess that half of the 53 removed responses opposed the article (and the other half were irrelevant insults or ravings): My tally is that only a minority of an admittedly small and imperfect sample are sympathetic to Stan’s views.

This is hardly surprising given the vast gulf of understanding about Australian language issues among non-Indigenous Australians. I count myself among the ignorant despite the fact that I know a little more than the man on the Toorak tram or the 440 bus to Leichhardt.

My acquaintance with these languages began at seminars at The University of London given by the celebrated linguist Bob Dixon. I had been trained to analyse the grammar, sound systems and vocabulary of exotic languages and, boy, these Australian languages were fine specimens: Weird ‘genders’, sets of consonants I’d never seen elsewhere, and sentence grammar that was ‘ergative’, i.e. not observing the ‘normal’ subject-object distinction. A year later in Canberra I’d had further training and I was let loose on Wambaya.

I am still tremendously grateful for that chance that I was given to boost my knowledge and skills as a linguist. What bothers me in hindsight is that the only human connection I had with the speakers of Wambaya was the scrapy voice of an old man saying words and sentences onto a reel to reel tape in some spot in the Barkly Tablelands that I could not begin to imagine. I did no fieldwork. I was a young white linguist in a hurry.

As I moved up the academic career ladder, I advocated for the teaching of – or about – Australian languages in my university, but all attempts failed. The lack of support from the Indigenous side was especially puzzling; language just didn’t seem to be a priority. It was around this time that I began to use the metaphor of the sliding door to characterise my experience with Indigenous life on campus: The door opened enough to give me a glimpse, but closed too quickly for me to see what was really going on.

Years later, I found myself with an entire Indigenous education centre in my management portfolio as a Pro-Vice Chancellor. The sliding door began to stay open longer, especially during the very long meetings that I spent with Indigenous colleagues thrashing out submissions for funding. I was warmly welcomed when I decided to work in the centre for a day a week rather than in the stress-filled senior management area where I belonged.

My best memory is being taken by a Wiradjuri senior colleague to a huge annual picnic on the outskirts of Sydney, where I witnessed the amazing depth and diversity of the Indigenous community of the region. There couldn’t have been a starker contrast with listening to that recorded voice decades earlier.

I’m happy to report that Wambaya had 89 speakers according to the 2006 Census – not exactly a big crowd, but at least the language is not extinct. Stan Grant would no doubt be very pleased.

Stuart Campbell is a former Professor of Linguistics and Pro-Vice Chancellor. Nowadays, he writes quirky novels about love, betrayal and redemption.

Stuart Campbell’s Books – Newsletter September 2016

Screen Shot 2016-09-04 at 1.54.11 PMMy September 2016 Newsletter is now out. It’s brief and informative, and I’ll only be sending it out when I have news of a new release or a special promotion. You can get a copy here. If you want to subscribe, click here. I’m not keen on spam, so I’m using MailChip to manage my email list. That means that:

  • You  verify your choice to subscribe.
  • You can easily unsubscribe.
  • Your email address won’t be sold or passed on to anyone else.
  • My email distribution conforms with anti-spam legislation.

Publisher contract for Cairo Mon Amour

CMA redesign coverI’m pleased to announce that my novel ‘Cairo Mon Amour’ has been accepted for publication in 2017 by an international publisher, thanks to the great work of my agent Michael Cybulski and the team at New Authors Collective. Many thanks to those who have supported my efforts in bringing ‘Cairo Mon Amour’ to this point. I’ll be keeping my readers up to date with details of the release date as they come to hand.

Confirmed: ‘An Englishman’s Guide to Infidelity’ Amazon bestseller in UK, Oz & Canada


AEGTI best seller
Here’s the coveted yellow ‘Best Seller’ sticker, now adorning the Amazon catalogue entry in the UK, Canada and Australia! Thank you to all who contributed to this success.

‘An Englishman’s Guide to Infidelity’ hits Amazon bestseller ranks in UK, Oz and Canada

canada sales 19:8:16A huge thank-you to my  readers and reviewers for helping to catapult An Englishman’s Guide to Infidelity up the Amazon UK, Australia and Canada charts. I couldn’t have done it without you!

I hope I can reward your enthusiasm with my next novel Cairo Mon Amour, which will be released on 31 August. There’s a swish website here where you can read about it and even pre-order a copy for the promotional price of 99c.UK sales 19:8:16

Edward Said’s ‘Out of Place’ – a window into the mind of one of the world’s great thinkers

orientalismIt would be no exaggeration to say that Edward Said has been one of the major influences on my intellectual life. I’ve waited sixteen years to read his 2000 memoir Out of Place, which deals with his early life in Cairo, Palestine and Lebanon, and his education in the US.  Said began the book around the time of his leukemia diagnosis, which he explained as the impetus for the writing of this extraordinarily intimate account of his lifelong sense of dislocation. For me, Out of Place provided a key to understanding the emotional foundation of Orientalism, his entirely unemotional and razor-sharp critique of Western conceptions of the East.

I completed my early degrees in Arabic and Linguistics  just before Said’s  Orientalism  turned on its head the very concept of Oriental Studies, and I’ve spent many years pondering the intellectual upheaval that the book triggered in me. Looking back at my research career and my academic writing,  it is now obvious to me how heavily I was influenced by Said’s work – even if that was not particularly clear to me at the time. His ideas have also never been far from my mind  in my later life move into writing fiction.

I’m especially fascinated by the Cairo chapters in Out of Place given that I lived in Cairo in 1973 and 1974 and have just finished my novel Cairo Mon Amour set in that era.

I’m also struck by Said’s ultra-dry irony. Here’s a delicious example from his description of the stuffy English school he attended in Cairo  in the early fifties (along with Michel Shalhoub, later known as Omar Sharif):

“The incarnation of declining colonial authority was the headmaster, Mr. J. G. E. Price, whose forest of initials symbolized an affectation of pedigree and self-importance I’ve always associated with the British.”

#

Learn more about Stuart’s books here.

My books discounted or free on Amazon this weekend 16-17 July

weekend discount 2Two of my books are on special this weekend on Amazon. Remember that you don’t need a Kindle to read them – just click on Read with our free App when you download the book.

Click here for The Making of Martin F. Mooney … and here for An Englishman’s Guide to Infidelity.

Happy reading!

 

My challenge: Explain my novel ‘An Englishman’s Guide to Infidelity’ in 80 seconds

 

Screen Shot 2016-07-13 at 9.25.07 PMMy challenge this week was to make an 80-second video promotion for my novel An Englishman’s Guide to Infidelity. I’ve used a DSLR camera previously for this kind of thing, but I just got an iPhone 6s, and it did the job just as well. I used iMovie to compile and edit the film, and Graphic to make the opening title. The only problem was getting the video file from the iPhone to my laptop because it was too big to email. In the end, I managed to do it with iCloud.

I wrote a script, but on the first few takes I kept peeping it at and my eyes were darting all over the place. I solved the problem by taking off my glasses so that I couldn’t see the script, and had to memorise it instead.

You can find my video here.

Let me know what you think!

 

 

‘Cairo Rations’ still #1 in its Amazon category!

graphic cover2Cairo Rations is still #1 in its Amazon category and still free! In fact, it’s permanently free on Amazon, Apple, Barnes & Noble and Kobo. Today’s stats:
Amazon Best Sellers Rank: #15,507 Free in Kindle Store (See Top 100 Free in Kindle Store)
#1 in Kindle Store > Kindle eBooks > Nonfiction > Travel > Africa > Egypt

Check here to see where to get it.

 

Garry McDougall’s poem ‘Indebted’: Almost unbearable intimacy

Garry (right) and Stuart at the NSW Writers Centre, Sydney
Garry (right) and Stuart at the NSW Writers Centre, Sydney

My poet friend Garry McDougall has allowed me to share his poem ‘Indebted’ on my blog. Garry is a novelist and painter as well as a poet, and we meet most Tuesdays at the ‘Write On’ writers group in Sydney. ‘Indebted’ is my favourite among his works. It relies on familiar McDougallesque poetic techniques: Semantic slippage as word meanings blend oddly with their neighbours,  homonyms that bump into each other in surprise,  grammar mystically subverted , and the resonation of patterned sounds.

What sets apart ‘Indebted to’ is the almost painful intimacy of the fleeting scene it describes.  If you wake up each morning with somebody special, you’ll get it.

 

Indebted To

The hours nest

between herself and mine,

until first trains grumble in the dark,

a car’s whisk,
 my mind

in the picture-of-often-not,

knot hours, and ‘Not now, not now,’

that telling blanket cover cosy-

warm bed, binding time,

faint breath

in the hour of in-between.

 

Body weight to a faceless clock

in this so silk sack of nether warmth

and ponder pillows,

covert and dissenting blanket,

underhand train,

bare feet at the fay end of time,

brain and body exhaling

my half-hymn for her,

in temple red and slumber

our fingers touch,

accepting hearse time defining,

the hour of in-between.

 

Long lost in a feather sac

and limber light,
 locked alive in flesh,

grumble tum, harmonic match,

patter knack of morning dew,

reigning home besides you,

moist, hot breath to sticky rest,

towards a whisper,
 lover of tides

blessed
 to be here, steep steps of breath

in the hour of in-between.

 

Fathoming yesterday’s remains,

while she recalls day’s first chore
,

rolls over, dawn driven, first feet on floor,

and I stay, viscous,
 encumbered,

chalk words to sing her sun still,

my self stumbling

in the hour of in-between.

© 2016 Garry McDougall

###

You can read about Stuart Campbell’s books here.