The Sunset Assassin gets a cover makeover

I’ve just updated the cover for The Sunset Assassin using an image licensed by Shutterstock. Instead of editing the image with a graphics program, I used Shutterstock’s built-in editor, which is terrific for simple jobs involving a single image.

I’ve used a consistent format for all of the Siranoush Trilogy novels: A bleached sepia image of the city where the novel is set (Cairo, Valletta and Sydney) with the title in a russet serif font, and a dark sans serif font for the author and the text at the foot of the cover.

Here’s the back cover blurb:

Sydney, New Year’s Day, 1978. While the beaches teem and the cold beers flow, a clandestine syndicate is planning to overthrow the Australian government. They’ve commissioned dodgy businessman Kerry Rich to detonate a bomb at the Opera House on Anzac Day. He’s passed the job on to Pierre Farag, a reluctant British sleeper agent dumped in Australia. But Pierre and his wife Zouzou want out — out of Sydney and out of doing other people’s dirty jobs. Meanwhile investigative journalist Liz Lanzoni has got a sniff of the bomb plot and sees the chance to break the story of the decade. As the day of the blast looms the operation unravels, and Pierre, Zouzou, Liz and Kerry find themselves on the run to a hideout in the northern tropics of Queensland. Soaked in the hedonism and corruption of late seventies Sydney, The Sunset Assassin traces the fine line between loyalty and betrayal.

Let me know what you think of the cover. And check out my books here.

5-star reviews for The True History of Jude

I usually write psychological thrillers and espionage stories, but I stuck my neck out with this book. I resisted advice to make it fit a genre. I wrestled with the text for six years.

Now the feedback is coming in, and I’m delighted with the positive things people are saying.

I think its the best book I’ve written.

Is it a dystopian thriller, a time-shift romance, or coming of age story? You be the judge.

See vendor links here.

Walking back to 1978 in Manly’s back lanes

If you look hard enough, lockdown has its upsides. Here in Manly, my daily exercise walk takes me around quaint back streets I’d never normally go to. The glorious beachfront is too crowded for safety, even if the walkers are in singles or pairs as prescribed by the Public Health (COVID-19) Restrictions on Gathering and Movement) Order 2020.

The other upside of being locked down is the extra time I have for writing. After completing my socially isolated morning schedule (news, balcony exercises, daily deep cleaning project, family and work Zoom sessions, walk) I get to spend a fair chunk of the afternoon working on my next novel.

Now, here’s a nice confluence of things: This novel (working title The Impeccables) is set in Manly in 1978, and when I walk the quiet back streets my town looks pretty much as it did in the late seventies when I first lived here.

I have a habit of ‘prewriting’ a lot of my work while I’m walking, so I stroll around the empty lanes immersed in the story, and recalling fragments of life in 1978 Manly that I can weave into the setting. These are some of the things that came back to me yesterday:

  • water beds
  • rented black and white TVs
  • improvised car aerials made from coat hangers bent into the outline of Australia
  • joss sticks
  • KB beer

Yesterday I discovered this ingenious mural* on the back wall of the Salvation Army premises in Kangaroo Lane, and I returned this afternoon to take more photographs of this forgotten corner of my town. I’ve printed the picture in monochrome in sympathy with the fact there were still plenty of black and white TVs in the late seventies. It’ll feature somewhere in the new novel.

Here’s the draft opening of The Impeccables:

Pierre Farag was woken by a thump and a clatter. He took his hand out of the sheets to touch the wall of the tiny ground-floor flat. Their rented home was in a muddle of walk-up brick apartment buildings and the backs of dry cleaners and TV rental shops, four streets away from Manly Beach. The bedroom wall was still warm. It would be this way until March, when autumn released Sydney from the ravaging summer heat. 

He padded out to the front yard. The Sun Herald – the New Year’s Day 1978 edition – lay on the doormat where it had bounced off the flyscreen. The paper van slewed around to serve the other side of Rialto Close, the driver steering with his left arm and lobbing the rolled-up papers into the front yards with his right.

Just give me a year and you’ll be able to read the whole thing!

Last thing: Thanks for all the wonderful feedback I’ve had for Bury me in Valletta. It makes the labour of writing into a pleasure.

*Update: A closer look at the mural shows that is signed by Manly artist Mark Budd and dated 09.

‘An Englishman’s Guide to Infidelity’ discounted this week only

It hit the Amazon best seller ranks in 2016. Help me hit those dizzy heights again!

Here’s the short blurb:

The Walsinghams dabble in petty crime as they try to enliven a failing marriage. But a figure from the past tips them into a double murder plot. Could this respectable Home Counties couple really be killers?

And here’s where you can buy it for 99c/99p between 5 and 15 March 2018:

Amazon US

Amazon UK

Amazon Australia

Kobo

iBooks

Barnes & Noble

Google Play

‘An Englishman’s Guide to Infidelity’ relaunching soon!

No, it’s not a how-to-do-it manual! It’s my second novel, which hit the Amazon best-seller ranks in 2016. I’ve left it unattended and unpromoted through 2017, when I was busy with the publication of Cairo Mon Amour.

As with all my novels, I set myself a special challenge: This time, I’d write a thriller with three points of view, two of them female. If the Amazon reviews are anything to go by, I pulled it off (with the help of my friends in the Write On! group at the NSW Writers’ Centre, who put me back on track when I wandered into  blokiness).

Here’s the short blurb:

The Walsinghams dabble in petty crime as they try to enliven a failing marriage. But a figure from the past tips them into a double murder plot. Could this respectable Home Counties couple really be killers?

And here’s where you can buy it for 99c/99p between 5 and 15 March 2018:

Amazon US

Amazon UK

Amazon Australia

Kobo

iBooks

Barnes & Noble

Google Play

So who’s Mr. French, and why is he unmasked?

Like most writers I know, I have voluminous files of old drafts, abandoned chapters and even abandoned novels. It’s all part of learning the craft – knowing when to let go of something that just isn’t working.

Last year, I began writing a complicated dystopian novel. My writing critique group at the New South Wales Writers’ Centre (I couldn’t live without them) gave it a big thumbs down.

Undeterred, I brought it back a few weeks ago with a new beginning. Thumbs down again.

Another beginning. Another thumbs down.

But last week, with beginning #3, I got the seal of literary approval. The corpse has risen from the dead. It is walking. A twisted future world is under construction.

To celebrate, I dusted off a short story I wrote a while ago, did some more work on it, gave it a new title Unmasking Mr. French, and posted it on this site as the prize for signing up to my newsletter. I even invested in a Shutterstock image and made a ‘cover’. (My regular professional cover designer is  busy right now, and will probably shriek in horror when she sees my work!)

Because I’m still in celebratory mood,  I’m giving you the story  without making you sign up since you managed to find my website. Just click here and pop in the password FREE.

Have a read and let me know what you think.

Stu

How I created my femme fatale

noir, romance book, femme fatale, cairoCairo Mon Amour started out as a noir novel. Whether it ended up as one, you can be the judge. But in the noir tradition, I needed a femme fatale, and that’s why I created Zouzou Paris.

She’s the childhood sweetheart of Pierre Farag, my Armenian-Egyptian private eye. But they’ve been long separated. The sweet girl he knew as a teenager on holidays in Alexandria is now a notorious film actress, protected by powerful men.

But she’s in danger, fearing that a high-ranking official wants her murdered. And that’s how she and Pierre meet again after nearly twenty years – she summons him to her private apartment to ask for his help. He sits agog as she levers off her luxuriant wig, peels off her eyelashes and wipes away the make-up: She’s no longer the hard-bitten Zouzou Paris, but the girl he knew as Aziza Faris, who fluttered her eyelashes at Pierre in their teens.

Well, with a reunion like that, how could I hold back? They’re bound together for life. But first I have to get them out of Egypt. I put them on the last ship to leave Alexandria when the Yom Kippur war breaks out, and then I follow them through France, where they are married – a condition that Zouzou imposes before she will allow Pierre into her bed. There’s a curious reason for her stipulation on wedlock, but you’ll have to read the book to know what it is.

We leave them in exile in 1970s London, both trying to negotiate a city of coin-fed gas meters, evil landladies, cambric bedspreads, and Dixon of Dock Green on the TV.

I’m fascinated with Zouzou – her volatility, her odd wisdom, the depth of her loyalty, her resignation to fate. I purposely didn’t give her a point of view; rather than writing from inside her head, I allowed the layers of her character to build through Pierre’s observations. My aim here -and I think it worked – was for Zouzou to be enigmatic and unpredictable.

A final word on her name: Zouzou is an affectionate version of her real name Aziza. But there’s a connection with a a film that was showing in Cairo around the time the novel is set: Khalli baalak min Zouzou, or ‘watch out for Zouzou’. In the movie, Zouzou is a college student who has to work secretly as a belly dancer to make ends meet – the nice girl with a shameful secret. How could I resist calling my femme fatale anything else? And of course, my Zouzou claims to be half-French, although nobody believes it. The surname Paris is her clumsy attempt at European sophistication, and it’s not so distant from her real family name Faris.

OK, I confess: I’m smitten.

***

You can buy a copy of Cairo Mon Amour here.